障碍-第3.2章

图尔加每走一步,水都从半桶里溅出来,他被沉重的水压得喘不过气来。它看起来很重。随着一声令人印象深刻的砰的一声,那个胖子把它放在工具包触手可及的地方,然后皱起眉头,着,捂着背站了起来。

“现在有一头很好的驮骡了,”西奥多里克说。“你妻子让我让你更努力地训练,把你的脂肪变成肌肉。”

“我喘得喘不过气来,不高兴了,主人,请原谅我,”图尔加带着半严肃半痛苦的神色说道。

okles站起来说:“看来酒是热的。狄奥多里克先生,在我给孩子们清洗和包扎伤口的时候,我能找一个人来帮忙喂他们吗?”

“当然。不会花太多时间的,对吧?他问。

“不,只要让他们喝点酒就够了。把我要买的全部物资清单给我,说出你的价格,然后在太阳变热之前你就可以上路了。”一旦他听到了这个名单,他就必须小心翼翼地确保西奥多里克不会向他收取半天的工资。或者刺伤他。

“你说对了,主人。图尔加,你妻子呢?啊,你来了,潘西。”西奥多里克看见她走过来,说。

她的名字叫潘西?ahuye.org 红尘小说网

okles看了看这个女人,她一点也不像任何一种花,还有那个肥胖、强壮、满头大汗的男人,那是她的丈夫。他们拍了一幅漂亮的图画。不过,人人都说,他和德拉也是一对奇怪的组合。事实证明,这是一场糟糕的比赛。

西奥多里克说:“安德洛克斯先生想一边给他的孩子洗衣服,一边给他们喂食。你会有所帮助的。这是一个杯子,”他从背着的麻袋里拿出杯子递给她。“谢谢你。”

她优雅地接过它,点了点头,说:“是安德洛克斯少爷吗?你需要我做什么?”

他拿起布和药膏,说:“拿起杯子,把水倒满,让他们慢慢地喝,我来给他们打扫。”慢慢地,只喝一小口,否则他们会吐出来,每次发生这种情况,食尸者就会把他们的喉咙抓得更紧。我放了很多蜂蜜,所以是满满一大杯,不能再多了。”

安德洛克斯俯身看着孩子们,又打开了斗篷,看到他们都醒了,都意识到了,他很高兴。说实话,他一直担心那个黑鬼醒不过来,但他醒了。他第一次看清了他们眼睛的颜色。亮黄色,几乎像抛光的金子。这真的很了不起。

“你们好吗?”他问。

“坏了。”白头发的人准确地说。黑色的那个微微一笑,这给了安德洛克斯一点希望。白人问:“先杀了他。”请主人?先杀了他。”

“你确实很关心你的弟弟,是吗?”安德洛克斯说着,给了男孩一个温柔而赞许的微笑。毕竟,忠诚是美德之首。

“他不是我的兄弟,”白衣男孩说。“但丫。”

“嗯。这个我们以后再谈。我先杀了他。现在,让我们把这些恶心的袋子拿掉吧。”

他以闪电般的速度,趁女人还没来得及退缩,就从她腰带上偷走了刀。让她好好咀嚼一下。他用它割开袋子,扔到一边,那是他见过的最便宜的粗纺布,反正也快散架了。然后他礼貌地把它还给了她。

她装出若无其事的样子接了过去,又放回原处。然后,她平静地说:“黑的先来?”

“是的。不过,请稍等。现在我想了想,我要把它们带到草地上,”他说。“如果我在那件脏斗篷上洗,就永远洗不干净了。”然后,他轻轻地在两只胳膊上各拿一个,把它们放在他能找到的最柔软的地方。

“好吧,那就去吧。缓慢而简单。在给他下一口之前,确保他喝完一口。”然后他看着黑头发的孩子说:“听着,孩子,我知道你有多饿,你想尽快把它喝光,但你不能那样做。你的胃和其他人一样虚弱。缓慢而简单。明白了吗?你会吃得很饱的。慢慢来,轻松一点。”

男孩点点头。潘西抬起他的头,当她感觉到他是如此软弱的时候,皱起了眉头,给他喝了一口酒。当她把杯子拿走时,他的嘴唇开始颤抖。如果试剂盒里有更多的液体,他可能就会流泪了。小孩子喝一口酒都不会那么高兴。这让安卓克斯皱起了眉头。

既然潘西在喂他,安德罗克斯就开始在基特的脚边洗衣服。他小心翼翼地只用了浇碗里的少量水;擦拭,冲洗,然后用干净的布擦干。一次喝太多,他会感冒的。男孩没有反抗,尽管他在冷水中打了几次寒战。

安德洛克斯突然想到,如果他在这方面做得不好,问题可能会自行解决。如果在他这么虚弱的时候箱子生病了,或者伤口腐烂了,他就会在睡梦中死去,而另一个箱子就更容易单独携带了。他得意地笑着,一边小心地清理着脚踝上的伤口,这些伤口让装备剧烈地吸气,并因疼痛而微微蠕动。伤口清洗干净后,他给伤口涂上药膏。幸亏护士长很仁慈,红色的东西才是最好的。最后,他绑了一块新布作为绷带,紧得足以保持不变,但又不会紧得酸痛,然后继续往上洗。

套件脚踝周围的伤口几乎可以肯定是由手铐造成的,而且那个女人可能也知道。如果这个男孩被证明是一个逃跑的奴隶,而a

okles被指控偷窃,那么a

okles就必须找到一份完整的神的名单,并诅咒他们。他最不需要的就是被那些想要执行法律的野蛮人追来追去。

但现在已经没有办法了。他继续洗衣服,潘西继续吃东西(速度很慢,值得称赞)。

商人西奥多里克把一条新鲜的厚毯子扔到安德洛克斯旁边,说:“给你。我不喜欢看到他们那样发抖。洗干净后把它们包起来。那件斗篷应该烧掉。”安克雷克斯礼貌地笑了笑,点了点头,把毯子铺在壁炉前放斗篷的地方。

当他们把小男孩侧过身去给他洗背的时候,他总是翻倒,所以潘西扶着他,而安德克勒斯则尽力把他尾巴上的毛里的污垢挖出来。在最严重的瘀伤和皮疹处涂上药膏,把他包扎好后,安克雷克斯把他放在新毯子上。

“谢谢。”工具包有气无力地说,安克雷克斯很高兴看到他的眼睛里又多了一点生气。

“不用客气,孩子。”然后他和潘西对那个白人也做了同样的处理,必须阻止他喝得太快。他太急切了,一直想吸一口,男孩每吸一口,潘西的脸就越皱越紧。对她来说,不给这个饥饿的孩子吃他想要的东西似乎很难,但她还是照安卓尔斯说的做了。

因为白色的伤口少,所以洗它花的时间更少,但安德洛克斯确保把工作做好了。在他被清洗和喂食后,a

okles把他放在另一个旁边的毯子上,然后给他们盖好被子休息。然后他笑着说:“你欠我的,孩子。”

“我知道。谢谢你。”白衣男孩说,声音里充满了真挚的感情。然后他笑了,努力不让它变成一个皱眉,泪水再次聚集在他的眼睛里。

安德鲁慢慢地站了起来,伸直了腰和腿,痛得直哆嗦。他说:“如果可以的话,我想让你们睡觉。我一会儿就叫醒你喝点水,再来点酒。除了食物,你还需要什么就说出来。明白了吗?我要待在能看见你的地方。”

“我们看看能不能睡得着。”白山羊说,好像还有什么疑问似的。花了几分钟,但果然,他们在数到三十之前就睡着了。如果说安德洛克勒斯能从他的军旅生涯中体会到什么的话,那就是疲惫。如果还有别的东西,那也已经死了,他笑着想。如果阿他那修斯没死的话,他一定会笑的。

在马车那边,潘西和西奥多里克正在热烈地讨论着什么事情,潘西不停地朝安德洛克斯的方向点头。图尔加抱着胳膊听着,不时点头表示同意。他们中没有一个人看起来对这个主题很满意。另外三个人正在收拾行李,为当天的旅行做准备,每个人都小心翼翼地盯着他,尽量不让人发现。

安德洛克斯叹了口气,怀疑有人正在密谋对付他。他们可能在讨论是杀了他,还是继续玩诚实商人的把戏。不管怎么说,他很确定这是一个诡计,他配合得越久,他就越不可能被切开。他坐在一块岩石上,开始磨剑,一副若无其事的样子。

他意识到,自己已经有一段时间没有好好磨砺这把叶刃剑了。自从仲夏战争结束后就没见过了。虽然只是夏天,但似乎已经过了很多年。这让他觉得自己老了,但他还是打消了这个念头。

这是一个晴朗的早晨,尽管他浑身疼痛,想瘫倒睡上一个星期。太阳还没有高到足以把地面暖起来,秋天的空气尝起来又甜又宜人,几乎就像第一场霜冻后从藤上摘下来的葡萄。松树和雪松,还有一些他不认识的扁平叶子,像防御工事一样包围着十字路口。空气中弥漫着浓重的秋意,清冽而清爽。就他所能看到的,大部分的绿色已经被大胆的黄色和鲜艳的红色所取代。各种各样的鸣禽飞来飞去,互相吹着口哨。如果他注意的话,他几乎能听到流水声,还能闻到空气中的湿气。

最后,潘西、西奥多里克和图尔加站在他身边。他们没有为他带满手的物资,所以他们没有接近他来完成交易。相反,他们在臀部戴着狼牙棒,背上戴着盾牌。a

okles不支持他们。

西奥多里克少爷笑着说:“安德洛克斯少爷,我们有个提议给你。”

“那是什么呢,商人先生?”安德洛克斯假装不感兴趣地回答。他以前玩过这个游戏。

“这些工具箱不应该是你的,对吧?”因为你说你昨晚才找到的。潘西很喜欢他们。她和图尔加结婚十年了,还没能怀上孩子。我们想把他们从你手中夺走。我们甚至会给你更换斗篷,并给你一天的口粮,以补偿你的麻烦。”就在他说话的时候,安克雷克斯听到身后几步有动静。那其他的守卫就在那里了。

安卓克斯没有回答。他怀疑他们会去抢那些东西,现在他想起来了,他还不想放弃它们。直到他们变得更强壮。当然也不是强盗。疲惫和暴躁可能会影响他的判断,但即便如此,他也不相信他们能让孩子们免于死亡。强盗们会不会开着偷来的车等一个星期,喂孩子们吃东西,直到他们康复?不太可能。最好的情况是,他们把它们扔在上面,希望诸神慈悲为怀。不,安德洛克勒要真正履行他的誓言,他必须亲自确保孩子们活下来。

安德洛克勒斯还在磨刀,用眼角仔细地注视着西奥多里克。这个人刚要开口说话,安卓克斯就打断他说:“你知道吗,西奥多里克少爷,我妻子也是因为同样的原因离开我的。我努力了15年,还是没能让她怀孕。”

潘西张开嘴想说什么,但西奥多里克示意她闭上嘴。

西奥多里克大师以一种安抚的语气说:“我相信你理解孤独的痛苦,那是一对不能生育的夫妇必须忍受的。我给我的人很好的报酬——那些小工具箱会得到照顾,住在一个好的家里。你一个人在路上,总不会打算自己抚养他们吧?”

安卓克斯若无其事地问:“如果我这么做了呢?”

“那你最好把他们卖给奴隶,至少他们能学到一门技能,还能吃上一顿有规律的饭。”西奥多里克断然地回答。

“你觉得我能卖多少钱?”a

okles想,并不是说公司会在这个时候购买套件。他们会等到他放松警惕,用狼牙棒像打坚果一样打爆他的脑袋。

西奥多里克大师几乎要回答了,但还是选择了拒绝。潘茜再也不能保持沉默了,她脱口而出:“被乌鸦抓走!你一开始是从奴隶贩子那里偷来的。如果你没能在找到买家之前把它们饿死,你还是会把它们卖掉的。我一眼就能看出谁是流氓,而你是最坏的那种。”

一个流氓?a

okles吗?他竭力掩饰心中的怒火;她直接侮辱了他的名誉。他的父亲们的影子大概都因屈辱而颤抖起来。一个野蛮的土匪怎么敢对一个光荣的人说那样的话?

他还没来得及想出一个恰当的反驳,图尔加就说:“你的盾牌呢,军人?没有盾牌的士兵不是士兵,不是吗?”那人摩挲着狼牙棒的头,渴望流血。

“卖了。它很重。”安卓克斯说,开始真的生气了。

图尔加说:“你的那些伤疤是在竞技场留下的,对吗?偷了一枚硬币,然后像雪貂一样逃走了。”

安卓克斯只是轻蔑地哼了一声。

西奥多里克说:“安德洛克斯先生,我相信你明白这对我们来说是什么感觉。我听说一个士兵退休时带着一大袋银子和乡下的一个农场,而你却只有一枚金币。你的钱都去哪了,你一个人在路上,没有任何补给?还有你说的在路上发现他们的故事,就像鞋带断了的旧凉鞋?而你却一团糟。你看起来像个流浪汉,或者更糟。”他摆出一副若无其事的样子,接着说:“我正想让你过去,因为我不想惹麻烦,你也有钱,但潘西想要那些工具箱,而你是个绑架犯和小偷。我必须尊重我的人民。”

“你给我多少钱买这些工具箱?”安德洛克斯仔细打量着他的刀刃,问道。他身后的人可能没有其他人准备好。也许他应该先攻击其中一个。他可能会让一个人措手不及。

西奥多里克茫然地看了安德洛克斯一眼。“我想……让我考虑一下。在某些地方,孩子的价格已经低于100个银币了,而那些工具包已经破旧不堪,就在拉斐尔斯的门口。我想我可以给你价值一百五十银子的货物,随便你要什么,作为公平的交换。”

“你为什么不能用银子付给我?”安德洛克斯傻笑着问。

“我身上没有那种银器,”西奥多里克回答,立刻脸色发白,显然后悔说出了那件事。

“你身上没有那种银器吗?”你有足够做二十件斗篷的布,而这刚好够用。你没有一百五十个银币吗?你打算怎么把我的金币换成零钱?它本身至少值一百银子,这你是知道的。”最重要的是要离开他们试图把他关进去的圈子。没有了他的旧跳子,他没有真正的防御能力。也许他应该忍饥挨饿,而不是卖掉它;像那样的盾牌让这样的战斗变得容易得多。

安德洛克斯看了看前面的三个人。在他的注视下,他们明显变得不自在了。他听不到身后有任何动静,但他能感觉到站在那里的卫兵们正在萌生杀戮的念头。他能从心里感觉到。他们真的不知道他盯上他们了吗?还是他们在玩和他一样的游戏?

西奥多里克大师说:“当然,我有足够的零钱。我有很多银子。只是没有足够的钱给你,也没有足够的钱做生意。”

安卓克斯问:“谁帮你装的车?”真正的危险很可能是图尔加和潘西。如果可以的话,他必须尽早处理这些问题。

西奥多里克看起来很惊讶。“我……我的一个手下干的。当我很忙的时候,”他结结巴巴地说。“你为什么这么问?”

安德洛克斯朝火堆那边望去,注意到套件们在偷偷地注视着整个过程。他们只休息了几分钟,一定又被谈话吵醒了。他们听到这些会有什么感觉?他提醒自己,倒不是很在乎。

“你说了我在你眼中的样子,所以让我告诉你你在我眼中的样子。我觉得你穿得像个警卫有点奇怪,不过没关系。你的解释很好。但奇怪的是,你花了这么长时间才找到购物车里的东西,就像你第一次检查一样。我打赌你还没找到银器,对吧?你们不知道它在哪里,”安德洛克斯说,声音大得男孩们都能听到,“因为你们是强盗,你们偷了车。”然后他用最吓人的眼神盯着西奥多里克,看得还不错。他们没有回答。

okles皱着眉头站着,伸直了腰和腿。尽管他比除了图尔加以外的任何人都要高,但值得赞扬的是,他们没有退缩。“你一定是在跟我开玩笑吧,”他对天空说。“我有事情要做。先是工具箱,现在又是这个。诸神都是私生子。你知道吗,西奥多里克?诸神都是杂种。”

安德洛克斯做了个伸展胳膊和腿的动作。然后他大声宣布,声音大到每个人都能听到:“我不会把孩子们卖给你,因为你偷了那辆车,而且可能还杀了那辆车的主人。作为一个正义的人,我有责任杀了你们所有人,所以我的交易是这样的:你要免费给我任何我想要的补给,把我和工具箱留在这里。你不会告诉任何人我们的事。你不许说什么奴隶或逃亡者之类的事。作为回报,我不会杀了你们然后把你们的尸体挂起来以示警告。听起来像个交易?”

有人在安德洛克斯身后哼了一声。他回头一看,看见三个卫兵站在几步远的地方,手里拿着狼牙棒。

西奥多里克说:“我们似乎陷入了僵局。我毫不怀疑我们能杀死你——一点也不怀疑——但你有可能带我们中的一个人一起走。你从这些道具中获得的钱值得你为之牺牲吗?”

okles说:“我不会给你这种偷东西的垃圾任何东西。而且它们根本就不是用来卖的。我要么给他们找父母,要么找别的好家庭,而不是把他们交给奴隶贩子或流氓。”这话让他自己有点吃惊,但他一说出来,就知道这是对的。他现在有义务了,就是这样。小鹰们正盯着他,金色的眼睛在晨光中闪闪发亮。他有点沮丧地叹了口气,但他并没有真正感觉到。

“我们不像你想的那么坏,南方人。我们现在可能是强盗,但这不像……”潘西说,但她被安杰勒打断了。

“你一点也不坏。告诉我,你是在你主人睡觉的时候刺伤他的,还是他醒着的时候?我很好奇。”

西奥多里克准备好他的狼牙棒和盾牌,说道:“这太荒谬了。我们就像一开始就该做的那样杀了他吧。”

上一章目录+书架下一章